Kur’an-ı Kerim’i arapça değilde türkçe okusak olur mu?

Bildir
Soru

Lütfen bu sorunun neden bildirilmesi gerektiğini düşündüğünüzü kısaca açıklayın.

Bildir
İptal etmek

Kur’an-ı Kerim’i arapça okunuşunu değil de türkçe okunuşu okursak olur mu? Sonuçta aynı şeyi diyoruz değişen sadece okuma dili mi?

Yeni Üye

Cevap ( 1 )

  1. 2022-04-16T05:21:05+03:00

    Lütfen bu cevabın neden bildirilmesi gerektiğini düşündüğünüzü kısaca açıklayın.

    Bildir
    İptal etmek
    Bu cevap düzenlenmiştir.

    Kıymetli Kardeşim;

    Rabbimiz teberake hazretleri şuara süresinin  (193-195) ayetlerinde Uyarıcılardan olasın diye onu güvenilir Ruh (Cebrail) senin kalbine apaçık Arapça bir dil ile indirmiştir. buyurarak Kur’an-ı kerim’i arapça olarak indirmiştir.

    Aynı şekilde Resûlullah sallallahu aleyhi ve sellem şöyle buyurdu:

    “Kim Kur’ân-ı Kerîm’den bir harf okursa, onun için bir iyilik sevabı vardır. Her bir iyiliğin karşılığı da on sevaptır. Ben, elif lâm mîm bir harftir demiyorum; bilâkis elif bir harftir, lâm bir harftir, mîm de bir harftir.” (Tirmizî, Fezâilü’l-Kur’ân 16) burada da arapça bir dil ile okunduğu zaman ecir/sevap alınacağı belirtilmiştir. Türkçe veya başka bir dilde meal okumak sadece kişiye Kur’an-ı kerimi anlama tefekkür etme hususunda fayda verecektir. Eğer ki sorunuzdan kastınız latin alfabesiyle okunması ise bu tür okuma doğru okuma değilde yanlış okumaya sebep olur. Misal خلق kelimesini latin harflerle yazdığımız zaman “haleke” diye yazılır. Ancak burda “خ” harfinin latin alfabede bir karşılığı yok. Siz “haleke” diye okursanız “helak oldu” veya “traş oldu” manası çıkar. Asıl manası ise “yarattı”dır. Arada ki büyük farkı görüyorsunuz. Bu sebeple yanlış okumaya sebep verip manayı bozacağı için sevap yerine, günah elde edersiniz.

    Selam ve dua ile…

    En iyi cevap

Bir cevap bırakın

Araştır

Buradan video türünü seçin.

Video kimliğini buraya koyun: https://www.youtube.com/watch?v=sdUUx5FdySs Ex: "sdUUx5FdySs".

Güvenlik Görseli güncellemek için resme tıklayın.

Yanıtlayarak Hizmet Şartlarını kabul etmiş olursunuz.